Göran Tunström

Le buveur de lune, roman traduit du suédois par Marc de Gouvenain et Lena Grumbach

Actes SudBabel, 516

Arles, 2002

bibliothèque insulaire

   
Islande
parutions 2002
Le buveur de lune / Göran Tunström ; traduit du suédois par Marc de Gouvenain et Lena Grumbach. - Arles : Actes sud, 1997. - 301 p. ; 22 cm. - (Lettres scandinaves).
ISBN 2-7427-1340-9
NOTE DE L'ÉDITEUR : Il y a dans le monde ordinaire de Göran Tunström une naturelle disposition à l'extraordinaire, et nul ne saurait s'étonner que Pétur, narrateur de ce livre, ait été mis au monde par une « maman sismique », morte avalée par la montagne. Ou que, grandissant à l'adresse prédestinée du 12, traverse des Poètes, il ait reconnu en son père — Halldor — un buveur de lait de lune.

Une tendre folie parcourt ce roman méditatif, où les notes graves — la fuite du temps, la solitude, l'approche de la mort — alternent avec les éblouissements de l'Islande, de la musique et de la poésie. Mais Le Buveur de lune témoigne surtout du pouvoir narratif de Tunström, de son immédiate perception des scintillements magiques de l'existence, qui donnent à voir autrement la réalité, et qui l'enchantent.

❙ Fils de pasteur, Göran Tunström est né en Suède en 1937. Ecrivain et voyageur, il fit ses débuts littéraires en 1956 avec la publication d'un recueil de poèmes. Son roman L'Oratorio de Noël lui valut la consécration en Suède dès sa parution en 1983. Il est décédé en 2000.
COMPLÉMENT BIBLIOGRAPHIQUE
  • « Skimmer », Stockholm : Bonnier, 1996
  • « Le buveur de lune », Arles : Actes Sud, 1997

mise-à-jour : 18 février 2007
   ACCUEIL
   BIBLIOTHÈQUE INSULAIRE
   LETTRES DES ÎLES
   ALBUM : IMAGES DES ÎLES
   ÉVÉNEMENTS

   OPINIONS

   CONTACT


ÉDITEURS
PRESSE
BLOGS
SALONS ET PRIX