Jean-Euphèle Milcé

L'Alphabet des nuits

Bernard Campiche Éditeur

Orbe, 2004

bibliothèque insulaire

   
Haïti
parutions 2004
6ème édition du Prix du Livre Insulaire (Ouessant 2004)
ouvrage sélectionné
L'Alphabet des nuits / Jean-Euphèle Milcé. - Orbe : Bernard Campiche Éditeur, 2004. - 148 p. ; 21 cm.
ISBN 2-88241-138-3
Jean-Euphèle Milcé a participé au 6ème Salon du Livre Insulaire (Ouessant, 19-22 août 2004)

24 HEURES (Lausanne), 27 avril 2004 : […] La narrateur qui épelle sa douleur et sa colère dans L'Alphabet des nuits est un commerçant juif de Port-au-Prince se sentant obligé de fuir après le meurtre de son ami Lucien. Homosexuel, donc différent, Jeremy Assaël double sa singularité en désertant son comptoir. « Un juif sans boutique, ça n'existe nulle part dans les républiques bananières. Cest notre secteur de survie, les seuls vrais rapports qu'on entretient avec ce pays ». Ironique sur le destin des siens en Haïti, lucide jusqu'à la caricature, le héros éprouve le besoin d'accélérer son histoire. Chose inimaginable à ses yeux, la passion amoureuse guide ses pas. Il (re)prend la route de l'exil après avoir consulté trois oracles (le missionnaire sur la montagne, l'accoucheur officieux de la révolution, le prêtre vaudou), les deux premiers en vain.

En brouillant les repères temporels et en élisant pour héros un éternel déraciné, Jean-Euphèle Milcé donne des allures de fable (de la dictature), de parabole (de l'exil, du Juif errant) à sa fiction où les thèmes s'accumulent sans lourdeur. […]

Élisabeth Vust

EXTRAIT

Une voiture s'arrête à la hauteur de la mienne. Une grosse Mercedes tout terrain. Le conducteur me fait un clin d'œil. Tout le monde se comprend. C'est le consul général d'Allemagne. Un autre chasseur d'écume ou d'espoir. Ce pays a tout d'un village. On cherche la même brèche. Chacun donne le nom qu'il veut à son panier rempli de peines ramassées après le passage de chaque nuit folle. Un tel a besoin de comprendre. L'autre se lance dans les vagues pour sauver ce qui peut l'être. Personne n'est d'ici. On est tous des étrangers mordus par le pays. Quand le virus s'installe, on n'ose plus partir. Haïti a le don de se loger au tréfonds de l'âme de ceux qui l'ont abordée.

pp. 105-106

COMPLÉMENT BIBLIOGRAPHIQUE
  • « Alphabet of the night » translated from the French by Christopher, London : Pushkin, 2007
  • « Habiter désir », in Hommage aux lettres d'Haïti, dossier préparé par Jean-Euphèle Milcé, La Nouvelle Revue Française, n° 576, janvier 2006
  • « Un archipel dans mon bain », Orbe : Bernard Campiche, 2006
  • « L'envers des rives », Port-au-Prince : Presses nationales d'Haïti, 2007
  • « Pase m yon kou foli », Port-au-Prince : Près nasyonal d'Ayiti, 2008
  • « Après l'urgence, je déménage », in Haïti parmi les vivants, Arles : Actes Sud, Paris : Le Point, 2010
  • « Les jardins naissent », Montréal : Coups de tête, 2011
  • « Mes chères petites ombres », Port-au-Prince : Barbancourt, 2014
sur le site « île en île » : dossier Jean-Euphèle Milcé

mise-à-jour : 4 juillet 2014

   ACCUEIL
   BIBLIOTHÈQUE INSULAIRE
   LETTRES DES ÎLES
   ALBUM : IMAGES DES ÎLES
   ÉVÉNEMENTS

   OPINIONS

   CONTACT


ÉDITEURS
PRESSE
BLOGS
SALONS ET PRIX