Friedrich Hölderlin

Hypérion, ou l'Ermite de Grèce, trad. et présentation de Philippe Jaccottet

Gallimard
- Poésie, 86

Paris, 1973
bibliothèque insulaire
   
Méditerranée
Hypérion ou l'Ermite de Grèce [précédé du] Fragment Thalia / Friedrich Hölderlin ; trad. et présentation de Philippe Jaccottet. - Paris : Gallimard, 1973. - 253 p. ; 18 cm. - (Poésie, 86).
ISBN 2-07-032032-4

Quand Friedrich Hölderlin (1770-1843) ne comptait encore que de rares lecteurs, Nietzsche — âgé de dix-sept ans — relevait l'accord parfait entre l'écriture du poète et le monde marin :

“ Par le mouvement harmonieux de sa prose, la noblesse et la beauté de ses héros, [Hypérion] me fait une impression analogue à celle de la houle. Cette prose est en effet musique, sonorités tendres ou languides, coupées de dissonances douloureuses et mourant en d'étranges et sombres ténèbres. ” — cité par Philippe Jaccottet dans la préface.
EXTRAIT

Hypérion à Bellarmin

Je vis maintenant à Salamine, l'île d'Ajax.

J'aime cette Grèce-là par dessus-tout. Elle porte les couleurs de mon cœur. Où que se tourne le regard, il voit une joie enterrée.

Mais il lui reste encore tant de grandeur et de grâce.

Je me suis bâti sur le cap une hutte de lentisque, et j'ai planté autour de la mousse, des arbres, du thym et toutes sortes de buissons.

Je passe là mes plus belles heures ; j'y reste de longs soirs à contempler les rives de l'Attique ; mon cœur commence-t-il à battre un peu fort, je rassemble mes engins et je descends pêcher dans la baie.

[…]

D'autres fois encore, regardant la mer, je crois revoir ma vie, son flux et son reflux, ses bonheurs et ses deuils, et entendre dans mon passé une musique dont les voix parcourraient tous les tons et soumettraient à quelque ordre caché leur successions de conflits et d'accords.

Aujourd'hui, de mes hauteurs, le pays est plus beau que jamais. Deux généreuses journées de pluie ont rafraîchi les air et la terre découragée.

Le sol a reverdi, l'espace s'est ouvert.

[…]

Second Livre, pp. 103-104

COMPLÉMENT BIBLIOGRAPHIQUE
  • « Hyperion oder der Eremit in Griechenland » 2 Bände, Tübingen : J.G. Gotta, 1797-1799
  • « Hypérion, ou l'Ermite de Grèce » trad. et présentation par Philippe Jaccottet, Paris : Mercure de France, 1965
  • « Hypérion » trad. par Philippe Jaccottet, in Œuvres, éd. sous la dir. de Philippe Jaccottet, Paris : Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade), 1967
  • « Hypérion, ou l'Ermite de Grèce » trad. et présentation par Jean-Pierre Lefebvre, Paris : Flammarion (GF, 1166), 2005
  • « Hypérion ou l'ermite de Grèce = Hyperion oder der Eremit in Griechenland » éd. bilingue, trad. par Joseph Delage, Cœuvre : Ressouvenances, 2013
  • « Œuvres », éd. sous la dir. de Philippe Jaccottet, Paris : Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade), 1967
  • « Odes, Élégies, Hymnes », Paris : Gallimard (Poésie, 272), 2019
  • « Emilie vor ihrem Brauttag = Emilie à la veille de ses noces », in Marie-Jean Vinciguerra, Hölderlin et Paoli, Bastia : Materia scritta (Libelle), 2006

mise-à-jour : 25 mars 2019
Le poète Philippe Jaccottet,
mort le 25 février 2021,
était également un magnifique traducteur.

   ACCUEIL
   BIBLIOTHÈQUE INSULAIRE
   LETTRES DES ÎLES
   ALBUM : IMAGES DES ÎLES
   ÉVÉNEMENTS

   OPINIONS

   CONTACT


ÉDITEURS
PRESSE
BLOGS
SALONS ET PRIX