Le monde des hommes
/ Pramoedya Ananta Toer ; trad. de l'anglais par Michèle
Albaret-Maatsch. - Paris : Payot et rivages, 2001. - 432 p. ;
22 cm. - (Littérature étrangère).
ISBN 2-7436-0863-3
|
NOTE DE L'ÉDITEUR : A la fin du XIXe siècle, en
Indonésie — alors colonie hollandaise —
le jeune Minke s'émerveille de toutes les perspectives
qu'ouvre l'ère moderne. Cet indigène, avide de
culture, qui doit à son ascendance noble le privilège
de faire des études secondaires, évolue avec aisance
au sein de la communauté coloniale. mais n'en revendique
pas moins farouchement son identité javanaise. Maniant
la plume avec brio. il signe sous un pseudonyme, dans les journaux
néerlandais, des articles dénonçant le racisme
dont ses congénères sont victimes. Racisme qui
s'exprime avec une violence et une cruauté particulières
lorsqu'il se lie d'amitié avec Nyai, la concubine d'un
riche négociant hollandais, et s'éprend de sa fille,
Arroches, au mépris de toutes les conventions. Plaidoyer
contre un système colonial fondé sur la discrimination
raciale et émouvante histoire d'amour, Le Monde des
hommes est le premier volet d'une tétralogie, « The
Buru Quartet », que l'auteur a d'abord racontée,
jour après jour, aux autres prisonniers politiques qui
partageaient sa cellule sur l'île de Buru.
|
PIERRE LABROUSSE : […]Bumi Manusia
[titre indonésien du roman] a déjà
créé l'évènement en faisant l'objet d'une
condamnation et d'un autodafé, avec pour conséquence sur
l'opinion publique internationale un effet promotionnel qui
n'était sans doute pas prévu. Ce retour assez
éclatant d'un écrivain qui sort sans rides de seize
années de détention […] constitue
assurément un temps fort de l'histoire littéraire
indonésienne, par tout ce que Pram vient rappeler et remuer dans
la société d'aujourd'hui. […] Dans un contexte
indonésien voué au bonheur moyen de la consommation, Pram
vient apporter le témoignage d'une de ces voix que l'on avait
oubliées un peu trop vie parce qu'elles se taisaient seulement.
[…]→ Archipel, 26, 1983 [en ligne]
|
PATRICE DE BEER : […]Le vieil écrivain indonésien
reste non seulement le plus grand du XXe siècle dans l'archipel,
mais un des plus grands en Asie. Enfin disponible en français,
Le Monde des hommes est à la fois la biographie
romancée d'un des premiers journalistes et nationalistes,
Tirto Adi Suryo, une fresque historique sur les dernières
décennies de la colonisation néerlandaise et une
réflexion — aux accents souvent autobiographiques —
de Pram, comme on l'appelle familièrement, sur la décadence
de la culture javanaise. Sa culture d'origine qu'il a reniée
avec violence.[…]☐ Le Monde des livres, 21 décembre 2001
| COMPLÉMENT BIBLIOGRAPHIQUE | - « Bumi manusia » Tetralogi Buru, 1, Jakarta : Hasta Mitra, 1980
- « Le
monde des hommes » Buru quartet I, trad. de
l’indonésien par Dominique Vitalyos d’après
la traduction initiale de Michèle Albaret-Maatsch, Paris :
Zulma, 2017
| - « Enfant
de toutes les nations » Buru quartet II, trad. de
l'indonésien par Dominique Vitalyos, Paris : Zulma, 2017
- « Une
empreinte sur la terre » Buru quartet III, trad. de
l'indonésien par Dominique Vitalyos, Paris : Zulma, 2018
- « La
maison de verre » Buru quartet IV, trad. de
l'indonésien par Dominique Vitalyos, Paris : Zulma, 2018
| - « Corruption »,
Paris : E.H.E.S.S. (Cahier d'Archipel, 12), 1981 ;
Arles : Philippe Picquier (Collection indonésienne),
1992
- « Le fugitif »,
Paris : Plon (Feux croisés), 1990 ; 10/18 (Domaine
étranger, 2828), 1997
- « La vie n'est pas
une foire nocturne », Paris : Gallimard (Connaissance
de l'Orient, Série indonésienne, 61), 1993
- « Gadis Pantai, la
fille du rivage », Paris : Gallimard (Du monde
entier), 2004 ; Gallimard (Folio, 6357), 2017
|
|
|
mise-à-jour : 5 décembre 2018 |
| 
| |
|